October 9, 2008

IS THERE A MORE EXCRUTIATING THOUGHT...:

If He Had to be French…: The editor of the Times Literary Supplement on why the Nobel selection was merely a minor insult to the Americans, after all. (Peter Stothard, 10/09/08, The Daily Beast)
Le Clézio—known to his admirers as JMG—is not a fully paid member of the Washington-hating Paris intelligentsia. But his subjects are commonly the peoples erased by dominant cultures—in America, Africa and the Pacific. His first book, Le Proces Verbal (1963), is still his best known outside France. Its story of a lost boy in Nice, who grapples with both philosophy and a lost girl on a billiard table, has echoes of Albert Camus, an earlier French Nobel winner. The experimental text included crossed out words and newspaper cuttings of the hero's admissions to psychiatric hospital. In 1976 he translated fragments of Mayan Chronicles, Les Propheties du Chilam Balam. In 1980 he added Trois Villes Saintes which the Times Literary Supplement called “a barely readable exercise in shamanistic geography.” One of his favorite authors is another writer who preferred exile and exiles, James Joyce.
...than the French Joyce? Posted by Orrin Judd at October 9, 2008 9:24 AM
blog comments powered by Disqus
« GOOD TO BE THE KING: | Main | A BILLION DOLLARS A VOTE?: »